109147, Москва, Марксистская, 34 к8, оф. 408

Ежедневно 08.00-22.00

+7-495-988-41-60

Особенности перевода документов оффшорных компаний

Перевод юридических документов – одно из основных направлений Бюро переводов «Ланта», в том числе мы переводим оффшорные документы и документы европейских компаний. Такие документы выпускаются чаще всего на английском языке, реже на голландском, чешском, немецком языках. Условно  их можно разделить на учредительные (Устав и Учредительный договор) и остальные документы, которые возникают в процессе работы компании.

Who is who?

Учредительный договор регламентирует деятельность компании. В договоре содержатся следующие обязательные пункты: наименование компании; юридический адрес; наименование регистрационного агента и его юридический адрес; полномочия компании; уставный капитал компании, валюта; информация об акциях компании; положение об ограничении ответственности акционеров.

Устав — основной учредительный документ компании, который содержит следующие данные:

  • размер уставного капитала и порядок его изменения;
  • информацию об акциях и акционерном капитале компании (право владения акциями удостоверяет Сертификат акций (Share Certificate));
  • правила выдачи — получения займов.
  • полномочия совета директоров
  • порядок ведения отчетности.
  • порядок ликвидации юридического лица.

Трастовая декларация (Declaration of Trust) содержит имя бенефициара, а также устанавливает, что пользование и распоряжение акциями будет совершаться только с его согласия.

Сертификат о юридическом адресе (Certificate of Registered Office) выдается при регистрации компании. Адрес может быть предоставлен регистрационным агентом и не обязан совпадать с фактическим местом нахождения компании.

Свидетельство о регистрации (Certificate of Incorporation) подтверждает факт создания компании. В некоторых юрисдикциях выдается Выписка из торгового реестра торговой палаты (Extract from Commercialregister of Chamber of Commerce).

Решение учредителя (Resolution of the Subscriber) — решение о назначении директора.

Выписка из реестра организаций необходима для подтверждения полномочий или сделок по отчуждению имущества.

Решение о назначении директора (Resolution of Appointment) Говорит само за себя.

Генеральная доверенность (General Power of Attorney) выдается номинальным директором по распоряжению бенефициара третьему лицу. Генеральная доверенность дает возможность подписывать документы от имени компании, открывать счета, закрывать счета и распоряжаться ими, управлять филиалами компании, представлять компанию в судах.

Декларация номинального директора (Declaration of Nominee Director) подтверждает существование номинального директора и его обязанности.

Сертификат об отсутствии коммерческой деятельности (Certificate of Non-trading) подтверждает, что компания, зарегистрированная в Великобритании или на Британских Виргинских островах, до момента выдачи данного сертификата не вела никакой коммерческой деятельности.

Свидетельство о об освобождении от налогообложения, Свидетельство о статусе налогового резидента (Tax Certificate, Certificate of Tax Exemption, Tax Residence Certificate) выдается налоговым или финансовым органом и подтверждает наличие у компании налогового резиденства в стране ее регистрации.

Свидетельство о надлежащем правовом статусе (Certificate of Good Standing) подтверждает, что компания является действующей и пребывает в рабочем состоянии. Обычно в свидетельстве содержится информация о названии компании, номере ее регистрации, оплате сборов.

Свидетельство о составе руководства и акционеров компании (Certificate of Incumbency), выдается регистрационным агентом, либо секретарем компании и содержит данные о организационно-правовой форме), регистрационном номере, сведения о директорах, акционерах и прочее.

Реестр участников/акционеров (Register of Members (Shareholders) составляется на основании решения директоров. Реестр и Письменные решения(Written Resolutions) ведутся и хранятся секретарем компании или директором. В Реестре содержатся такие сведения, как: имена, адреса, информация об акциях, дата внесения в реестр, резиденство.

Реестр директоров (Register of Directors). В документе указаны данные всех директоров – имя (или название, если в качестве директора выступает юридическое лицо), гражданство(страна юрисдикции), адрес, дата вступления в должность, дата отставки.

Сертификат о директорах (Certificate of Directors). В документе указаны данные о действующих директорах и секретаре компании.


Эти документы попадают в руки переводчика, как по отдельности, так и в виде «сшивки». Для того, чтобы документы имели юридическую силу в другой стране, они должны быть обязательно апостилированны. Обратите внимание, что апостиль на документ ставится только в стране его выдачи, например,  апостиль на кипрские документы ставится только на Кипре.

Что делать, если у Вас на руках документы без апостиля? — Тут только 2 варианта – 1) апостилировать в стране выдачи, 2)нотариально заверить ПЕРЕВОД.

С документа без апостиля нельзя снять нотариальную копию, поэтому перевод пришивается к отсканированной копии документа (не к оригиналу) и заверяется у нотариуса.

Если на документах стоит апостиль –  документ переводится, перевод пришивается к оригиналу, затем заверяется у нотариуса, с документа можно снять нотариальную копию.

Нотариальную копию с еще непереведенного документа снять нельзя, так как нотариус не может заверить документ, перевод которого ему не известен.

Уставы, договоры, сертификаты, доверенности, реестры и т.д. — документы, с которыми переводчики нашего бюро переводов сталкиваются в работе чаще всего, поэтому мы можем перевести их в сжатые сроки (1-5 дней) без потери качества, то есть терминологически, орфографически, пунктуационно и стилистически верно. Перевод будет выполнен с точной передачей содержания, сохранением структуры документа, а все фамилии, названия, адреса —  одинаковы во всех переведенных документах компании.

*Если Вы ранее переводили и предоставляли информацию о компании в какое-либо учреждение – сообщите об этом переводчику. Составление глоссария в таком случае будет оптимальным вариантом.

 

Сроки и стоимость.

ДокументСрокиСтоимость перевода*
Устав, учредительный договор2-5 днейЗависит от объема документа.
Сертификаты1-2 дня500\400** руб за 1 документ
Доверенности1-2 дня1850*\1000** руб за 1 документ
Свидетельства1-2 дня500\400** руб. за 1 документ
Решения1-2 дня500\400 **руб. за 1 документ
Декларация1-2 дня500*\400** руб. за 1 документ
Реестр1-2 дняЗависит от объема документа

 

*Стоимость является ориентировочной.

**Стоимость для постоянных заказчиков при объемах больше 50 000 руб в месяц

Нотариальное заверение 800\600** рублей.

Доставка документов – бесплатная услуга для постоянных заказчиков.

Сообщение отправлено
Спасибо за ваше обращение,
скоро мы перезвоним.
Сообщение отправлено
Спасибо за ваше обращение,
скоро мы перезвоним.
Сообщение отправлено
Спасибо за ваше обращение,
скоро мы перезвоним.
Сообщение отправлено
Спасибо за ваше обращение,
скоро мы перезвоним.
Сообщение отправлено
Спасибо за ваше обращение,
скоро мы перезвоним.
Рассчет
Рассчитать стоимость перевода
C какого языка? *
На какой язык? *
Специфика перевода
Страницы (1800 зн.)
Дополнительно можно заказать: Нотариальное заверение документа, Нотариальную копию, Апостиль.
Рассчитанная стоимость всего: 0 Р