Документация к лекарственным препаратам перевод на английский язык - бюро переводов «Ланта»

Мы в соцсетях:

  • vk
  • fb

Г. Москва, Гоголевский
б-р д. 17офис 210-212

Ежедневно 08.00-22.00

+7-495-697-40-72
+7-495-988-41-60

Перевод документов к лекарствам и препаратам

  • От 430 руб. за страницу
  • Сроки перевода от 3 часов
  • Работаем без выходных
  • Нотариус. Апостиль. Легализация
  • Курьерская доставка

Перевод документов к лекарствам и препаратам

Мы возьмем на себя всю рутину, связанную с вашими документами. Вам не придётся тратить время и разбираться в деталях, мы обо всё позаботимся. Разумеется, мы отвечаем за качество перевода, соблюдение сроков и строгую конфиденциальность.

Документация к препаратам

Профессиональный перевод

Переведём документацию к препаратам с учётом особенностей медицинской и юридической лексики.

Документация к препаратам

Нотариальное заверение

Заверим документ у нотариуса, отстоим в очередях и оплатим все пошлины.

Документация к препаратам

Мобильность

Мы работаем без выходных, и готовы перевести ваши документы даже ночью.

Документация к препаратам

Удобная схема работы

Работаем с юр. лицами и частными клиентами. Оплату принимаем наличными и банковским переводом.

Документация к препаратам

Конфиденциальность

Не разглашаем информацию о наших клиентах и документах, которые переводим.

Документация к препаратам

Курьерская доставка

Наш курьер заберет и доставит переведенный документ прямо к вам в офис или домой.

Наша команда профессионалов готова обеспечить вас:

  • Гарантированным исполнением заказа,
  • Четким соблюдением сроковисполнения заказа
  • Обязательным соблюдением грамотности,
  • Оптимальной ценовой политикой.
  • Качественным переводом любого текста заказчика,

Как Мы работаем

Сроки перевода:

Сроки перевода зависят от объема, сложности текста и дополнительных услуг.Срочный перевод мы готовы выполнить. от 3-х часов. Мы работаем без выходных и обладаем ресурсами для выполнения таких заказов. Срочным считается заказ свыше 9 переводческих страниц (каждая по 1800 знаков с пробелами). Предварительный звонок или письмо со сканом значительно ускорит процесс. Наших постоянных заказчиков мы обслуживаем вне очереди и временных рамок.

Порядок работы:

  • Документы принимаем по электронной почте или в офисе. Можем выслать к вам курьера.
  • Мы очень щепетильны в вопросе конфиденциальности. Все документы храним в сейфе и несём за них ответственность. За 10 лет мы отработали процедуру передачи и хранения документов до мелочей.
  • Работаем с частными и юр.лицами.
  • Оплату принимаем наличными и по безналу.

Особенности перевода документации к препаратам

Когда на рынок медицинских товаров поступает новый препарат, он нуждается в сопроводительной документации, а при экспорте или импорте – в переводе на другие языки.

Документы могут быть разные, но основу составляют:

  • Лицензии на производство и на импорт/экспорт;
  • Результаты клинических испытаний;
  • Медицинские экспертные отчеты и оценки данных по стабильности препаратов;
  • Сертификаты качества и соответствия различным нормам;
  • Инструкции лекарственных препаратов;
  • Разрешения на производство и т.д.

documentacia-k-preparatam

Наши переводчики знакомы с правилами оформления документаций к препаратам, а также с правилами международных соглашений и организаций:

  • FDA (Управление по контролю за качеством лекарственных препаратов и пищевых продуктов)
  • SPL (Правила маркировки товаров)
  • MHRA (Агентство по регулированию лекарственных средств и изделий медицинского назначения Великобритании)
  • MHLW (Положения Министерства здравоохранения) и т.д.

Мы работаем по системе распределения заказов между профессионалами в узких областях, поэтому перевод медицинской документации мы доверим тому, кто разбирается в этом лучше других. Наши специалисты держат высокую планку качества перевода и постоянно совершенствуют свои знания.

Бюро переводов «Ланта» поможет перевести документы к лекарствам и препаратам — качественно, быстро и главное недорого!

Мы гарантируем:

  • Локализованную медицинскую документацию и инструкции к лекарствам, которым можно смело следовать, не боясь ошибиться в дозировке;
  • Вы получите пакет документов, написанных профессиональным медицинским языком с использованием всех переведенных терминов, сокращений и аббревиатур;
  • Учитывая высокую ответственность за перевод медицинской документации, тексты проходят многоуровневую систему проверки.
Перевод документов к лекарствам с английского на русский язык и с русского на английский язык — 8 (495) 988-41-60.

Позвоните нам. С ценами вы можете ознакомиться ниже.

Стоимость перевода документации

Стоимость перевода документа = стоимость 1 страницы * количество страниц.
Цены указаны в рублях за 1 страницу (1800 символов).
В стоимость базового перевода включена двойная проверка текста + вычитка.

С русского: Перевод Редактура
на английский 450 100
на немецкий 450 100
на французский 450 100
на итальянский 650 100
На русский: Перевод Редактура
с английского 430 100
с немецкого 450 100
с французского 590 100
с итальянского 600 100

 

  • Мы также готовы перевести текст с иностранного на иностранный. Стоимость зависит от языковой пары. Позвоните нам, и мы обсудим цену.
  • Если у вас большой объем, или несколько документов, мы готовы обсудить персональную скидку на все наши услуги.
  • Если ваш документ содержит много узкоспециализированной лексики, стоимость может быть немного выше. Нам нужно увидеть ваш документ, и мы согласуем итоговую стоимость.

Убедитесь в качестве нашего перевода.

+7-495-697-40-72
+7-495-988-41-60

Есть вопросы? Наш менеджер готов на них ответить!