(965)228-52-40
(495)637-12-95
info@lantaperevod.ru





Нотариальный перевод документов

Если вы предоставляете документы на иностранном языке в официальные учреждения России, возможно, вам потребуется нотариально заверенный перевод. Необходимость заверения перевода у нотариуса объясняется тем, что делопроизводство Российской Федерации ведется исключительно на русском языке, потому что это официальные учреждения.

Какие документы необходимо заверить?

На данный момент нотариальное бюро переводов «Lanta» осуществляет нотариальное заверение переводов официальный документов, в число которых входят: учредительные документы предприятий и организаций, дипломы о высшем и среднем техническом образовании, различные доверенности на авто и другие транспортные средства, справки из финансовых учреждений, документы личного характера, сертификаты и проч.

Как происходит процедура официального нотариального заверения?

Нотариально заверенный перевод документов – это проставление печати нотариуса на переводе текста. Тем самым, нотариус заверяет факт того, что перевод производился дипломированным переводчиком, он подтверждает истинность подписи специалиста, работавшего с переводом документации. Официально он берет на себя ответственность за легитимность данного документа.

Как оформляется нотариальное заверение перевода?

Нотариальный перевод документов в Москве – это «подшивка» к официальному документу-оригиналу заверенной копии. То есть это перевод с удостоверительной подписью и печатью нотариуса. Срочный перевод документов с нотариальным заверением: паспорт, доверенности, диплома отработан уже много раз, поэтому процесс происходит без заминок, быстро и корректно. Каждый клиент бюро переводов может быть уверен в том, что его документы пройдут процедуру качественного грамотного перевода и будут предоставлены в готовом виде оговоренный срок.

Существует ли список документов, необходимых для заверения их переводов у нотариуса?

Любой официальный документ, который написан на иностранном языке, необходимый для предоставления в официальные учреждения Российской Федерации, нуждается заверении. Это может быть сертификат о том, что вы получили стажировку в иностранном государстве, финансовые документы о вашем бизнесе в другой стране, заявки, справки, контакты и тд. Работа заграницей требует подготовки большого пакета документов, если этим не занимается ваш работодатель, следовательно, процедуру заверения перевода диплома вам придется проходить самостоятельно. Подтвердить опыт работы по своей специальности можно с помощью нотариального перевода трудовой книжки. Также можно оформить нотариальный перевод доверенности и диплома, если вы проживали и обучались зарубежом.

О законодательных нюансах нотариально заверенных переводов:

Главный нюанс нотариального заверения переводов – это осуществление его диплом